Mentre i loro film continuano a passare al botteghino, i registi italiani stanno colpendo i libri.
Dai veterani ai neofiti, i cineasti del paese stanno scoprendo la più grande ondata di adattamenti da pagina a schermo dagli anni ’60, quando registi come Pier Paolo Pasolini e Luchino Visconti trasformano regolarmente libri in film.
Il libro italiano abbuffata rispecchia una rabbia simile per le proprietà letterarie al maggiore U.S. Studios, dove il recente produttore David Hoberman ha pagato $ 1 milione per i diritti cinematografici a un primo romanzo incompiuto senza editore.
Il denaro è, ovviamente, più piccolo in Italia, ma la tendenza è un segno che i cineasti italiani potrebbero finalmente liberarsi dal complesso degli autori che ha tenuto molti di loro prigionieri negli ultimi dieci anni, mantenendo al minimo i colpi al botteghino al minimo.
Coincide con uno scatto di nuovi romanzi popolari in Italia, dove le vendite di fiction sono state moribonde. E poiché molti dei libri sono diventati bestseller internazionali, alcuni degli adattamenti cinematografici vengono girati in inglese.
Un’epifania collettiva
“ è abbastanza probabile che molti giovani registi siano stati frustrati dalla consapevolezza che non vi è un mercato reale per le loro riflessioni personali, ” afferma il produttore Maurizio Totti. “ forse è più semplice cercare i libri per l’ispirazione.”
Come in America, i libri di hot danno credibilità ai progetti cinematografici italiani, che potrebbero quindi essere in grado di garantire budget, star internazionali e distribuzione più grandi oltre le Alpi.
Il film del Colorado di Totti ha due pix basati sui romanzi nelle opere. Il primo è Alessandro Cappelletti ’ s Messican-Set “ Viva San Isidro, ” Basato sul libro di Pino Cacucci. Il secondo è “ denti, ” che Gabriele Salvatores dirigerà nel 1996 da un romanzo di Domenico Starnone.
“ Spero che la professione dello scrittore stia emergendo come qualcosa di concreto nel cinema italiano, invece di tutti questi film scritti, diretti e interpretati da una persona con troppo poche idee, ” Aggiunge Totti.
“ L’intera politica dell’autore sta diventando meno credibile qui, ” Offre produttore Domenico procacci. “ Infine, i nostri cineasti stanno iniziando a mostrare un po ‘di umiltà. Stanno iniziando a considerare di lavorare su storie che non hanno scritto se stessi.”
Il defunto Federico Fellini è in parte responsabile della resistenza mostrata da diverse generazioni di direttori italiani per impiegare sceneggiatori professionisti – o rivolgersi agli scrittori di finzione per ispirazione. Fellini ha fissato un precedente precedente dall’implessione delle profondità della sua stessa immaginazione, ma dei numerosi aspiranti Autei che seguirono lungo la traccia improvvisata, pochi raccolti un raccolto così ricco.
“ Fortunatamente, le cose sembrano cambiare, ” afferma Leo Pescarolo, che sta negoziando partner di coproduzione per il film a lungo stallo di Francesco Rosi di “ The Truce, ” Primo Levi ’ s Concentration Camp Autobiography.
Nessun novizio agli adattamenti letterari, Rosi spera di iniziare a girare quest’estate. John Turturro è stato a lungo inclinato a star, rendendo probabilmente girato la foto in inglese, ma il regista non è disposto a confermare i dettagli prima che tutti i componenti di produzione siano fissati.
Insieme a Rosi, altri leoni dell’industria cinematografica che attualmente mettono la prosa sullo schermo includono i fratelli Taviani, che stanno sparando un adattamento gratuito di Goethe ’ S “ Affinità elettive, ” Isabelle huppert di top-rivestimento. Franco Zeffirelli sta rifacendo “ Jane Eyre ” In inglese con William Hurt, Maria Schneider, Joan Plow-Right e il vincitore dell’Oscar del 1994 Anna Paquin.
Michelangelo Antonioni si sta immergendo nei suoi racconti, “ bowling su The Tiber, ” per il suo primo lungometraggio in molti anni, “ Par-Dela des Nuages ” (Diretto in tandem con Wim Wenders). Il film è stato realizzato in versioni in lingua inglese e francese con Fanny Ardant, Irene Jacob, John Malkovich, Sophie Marceau e Peter Weller.
Ma forse più significativo è il numero crescente di film sviluppati da nuovi romanzi. A differenza di U.S., Laddove una vendita dei diritti cinematografici fa spesso parte di un accordo di libro anche prima della pubblicazione, comparativamente pochi romanzieri italiani di Contempo hanno visto il loro lavoro arrivare sullo schermo negli ultimi decenni. Ma questo sembra cambiare.
“ La letteratura in Italia potrebbe entrare in un periodo di prosperità che sembra essere stato perso nella sceneggiatura, ” offre il regista Francesco Martinotti. “ ci sono state una vera carenza di idee originali per i film ultimamente.”
Tale di pesce
Martinotti spera di iniziare a girare entro la fine dell’anno sul suo secondo film, “ Gills, ” una storia surreale e trasformata in uomo ambientata in India e basata sul romanzo di Niccolo Ammaniti. Anche in preparazione è la terza funzione di Pasquale Pozzessere, “ ombre sul fiume Ofanto, ” dal libro di Raffaele Nigro e lo stesso nome.
Procacci è entrato presto con uno dei nuovi scrittori più caldi Italia, Alessandro Baricco, opzionale al suo romanzo di debutto “ Castelli di Rabbie ” (Castelli di rabbia) per una somma moderata prima che lo scriba diventasse una causa celebre.
Procacci sta cercando i coproduttori offshore che arrivi con il suo vestito Fandango sulla fantastica storia del XIX secolo. La foto sarà realizzata in inglese con il titolo “ Quinnipak, ” Dopo il suo ambiente fittizio del villaggio. Le sedi irlandesi sono state impostate, ma finora nessun regista è stato annunciato.
Mentre più produttori Italo cercano editori ’ Elenchi per idee cinematografiche, la tendenza ha finora avuto scarso effetto sui prezzi. In media, i diritti cinematografici per un romanzo italiano di Contempo sono tra $ 25.000 e $ 35.000, con bestseller o colpi letterari fortemente pubblicizzati che tirano una cifra di circa $ 75.000.
“ quando vai a fare un accordo con la maggior parte degli editori qui, sono estremamente felici di darti i diritti a basso prezzo, ” dice Totti. “ sono molto consapevoli di come una versione cinematografica può aumentare le loro vendite nazionali e forse aiutare a pubblicare il libro all’estero.”
Totti ha prodotto Gabriele Salvatores ’ 1992 Versione di Cacucci ’ S Novel “ Puerto Escondido.” I dati sulle vendite del libro sono passati da 6.000 in Italia a quasi 60.000 dopo la versione di Pic ’.
Solo in rari casi, come Umberto Eco ’ S “ il nome della rosa ” o “ io, spero di farlo ” – il bestseller nazionale che divenne Lina Wertmuller ’ S “ ciao Profeore ” – Un titolo italiano spinge il prezzo del diritto al cinema oltre la media.
Procacci ha recentemente opzionale u.S. lo scrittore Gary Devon ’ S Novel “ Lost.” Ammette che anche per un’opera non ampiamente conosciuta nel suo territorio di origine – e completamente sconosciuto in Italia – Ha pagato più del doppio della tariffa per un romanzo italiano.
“ Il tipo di guerre di offerta che si svolgono a Hollywood probabilmente non accadrà mai qui, ” dice Totti. “ anche nel caso di un grande successo, il mercato nazionale è ancora piccolo e i produttori non andranno mai molto più in alto di $ 65.000 per i diritti semplicemente perché sanno di poter ricoprire senza la certezza di International saldi.”
Io leggerò
“ In generale, i produttori italiani non hanno letto abbastanza, ” concorda procacci. “ ma anche quando ottengono una buona storia, non hanno accesso automatico ai mercati esteri e non ci sono troppi produttori in grado di realizzare un film veramente internazionale.”
Forse le versioni cinematografiche più attese dei nuovi romanzi sono il film di Roberto Faanza di Antonio Tabucchi ’ S “ secondo Pereira, ” e Cristina Comencini ’ S “ Segui il tuo cuore, ” Basato sul bestseller Susanna Tamaro.
Rispettivamente, quei libri hanno venduto 200.000 e 1.1 milione di copie a livello nazionale in quello che è tradizionalmente un mercato molto snello, rendendo il primo un successo letterario acclamato dalla critica e il secondo un famoso Smash popolare. I diritti di traduzione sono stati venduti in 15 paesi ciascuno finora. Già un successo in Germania, in Olanda e Spagna, il romanzo di Tamaro è previsto per l’uscita di ottobre nella U.S. Via Doubleday.
Sandro Parenzo Videa Outfit ha acquistato i diritti per il romanzo di Tamaro poco dopo la sua pubblicazione nel gennaio 1994. Ottenere il salto sul titolo e il successo commerciale e il successo commerciale del titolo significava che i diritti andavano a un prezzo relativamente ragionevole. Un dirigente presso la casa editrice con sede a Milano Baldini e Castoldi ha confermato una vendita nell’intervallo di $ 62.000.
Parenzo ha immediatamente ancorato il film per una donna regista, optando per Comencini, che funge anche da romanziere. Le riprese inizia questa primavera sui $ 3.5 milioni di foto, toplining virna lisi e margherita acquistano. Che si estende per tutto il secolo, la storia commovente è incentrata su una donna di 85 anni che tira gli scheletri di famiglia fuori dall’armadio per sua nipote.
Carla Cattani di Videa, ha confermato che il successo in fuga e le vendite internazionali hanno svolto un ruolo chiave nel portare partner di produzione straniera. Secondo quanto riferito, i coproduttori francesi e tedeschi sono fissati, ma non sono stati annunciati nomi.
“ Ovunque il libro sia stato pubblicato o venduto per la pubblicazione, siamo stati contattati da produttori e distributori interessati a entrare, ” dice Cattani. “ questo è un caso senza precedenti in Italia.”
Personaggi avvincenti
Elda Ferri, il cui Jean Vigo Intl. L’operazione sta producendo “ secondo Pereira, ” afferma che la forza dei personaggi del libro di origine ha attirato attori di prugne per offrirsi per ruoli principali. Il cast forte a sua volta ha spinto UGC ad aggiungere il titolo alla sua lista di vendite internazionali.
Marcello Mastroianni, le cui gite sullo schermo Italo sono diventate sempre più rare – e il massimo gallico thesp Daniel Auteuil star nella storia del set di Lisbona di un vecchio risveglio politico di un vecchio giornalista contro il background del 1938 della dittatura portoghese, del fascismo italiano e della guerra civile spagnola. Il film sta avvolgendo la post-produzione.
Sebbene i principali beneficiari di Italo Helmers ’ Stato di topo di biblioteca fiorente sono stati romanzieri, due progetti promettenti sono in arrivo da tomi di saggistica.
In esame questo mese è la terza funzione dell’attore-regista Michele Placido, “ Un Eroe Borghese ” (Hero della classe media), basato sul libro di Corrado Stajano sullo scandalo bancario di Sindona della fine degli anni ’70 e sul conseguente assassinio dell’avvocato Giorgio Ambrosoli.
Anche in sviluppo è il film di Marco Bellocco di “ nell’anno della Tiger.” Scritto dal giornalista Silvana Mazzocchi, il libro segue l’odissea personale e politica di un ex terrorista di brigata rossa.